No edit permissions for Čeština
SLOKA 15
vadhān nivṛttaṁ taṁ bhūyo
hantave ’trir acodayat
jahi yajña-hanaṁ tāta
mahendraṁ vibudhādhamam
vadhāt—od zabití; nivṛttam—upustil; tam—syna Pṛthua; bhūyaḥ—znovu; hantave—aby zabil; atriḥ—velký mudrc Atri; acodayat—povzbudil; jahi—zabij; yajña-hanam—toho, kdo narušil vykonání yajñi; tāta—můj milý synu; mahā-indram—velký nebeský král Indra; vibudha-adhamam—nejnižší ze všech polobohů.
Když Atri Muni viděl, že syn krále Pṛthua Indru nezabil, ale vrátil se podveden, znovu mu uložil zabít nebeského krále, protože došel k závěru, že se Indra narušením oběti krále Pṛthua stal nejnižším ze všech polobohů.