SLOKA 15
nīla-sphaṭika-vaidūrya-
muktā-marakatāruṇaiḥ
kḷpta-harmya-sthalīṁ dīptāṁ
śriyā bhogavatīm iva
nīla—safíry; sphaṭika—křišťál; vaidūrya—diamanty; muktā—perly; marakata—smaragdy; aruṇaiḥ—rubíny; kḷpta—vyzdobené; harmya-sthalīm—podlahy paláců; dīptām—zářící; śriyā—krásou; bhogavatīm—nebeské město jménem Bhogavatī; iva—jako.
Podlahy domů byly ze safírů, křišťálu, diamantů, perel, smaragdů a rubínů. Zářivou krásou hlavních domů se město podobalo nebeskému městu jménem Bhogavatī.
Srdce je považováno za ústředí těla. Stejně jako je hlavní město státu zvláště pěkně zastavěné různými vysokými budovami a zářivými paláci, srdce těla je plné různých tužeb a plánů na hmotný požitek. Tyto plány se někdy přirovnávají k drahým kamenům, jako jsou safíry, rubíny, perly a smaragdy. Srdce se stává středem všeho plánování hmotného požitku.