No edit permissions for Čeština

SLOKA 11

amarṣayitvā tam asahya-tejasaṁ
manyu-plutaṁ durnirīkṣyaṁ bhru-kuṭyā
karāla-daṁṣṭrābhir udasta-bhāgaṇaṁ
syāt svasti kiṁ kopayato vidhātuḥ

amarṣayitvā—poté, co rozběsnil; tam—ho (Pána Śivu); asahya-tejasam—s nesnesitelnou září; manyu-plutam—plný hněvu; durnirīkṣyam—na něhož nebylo možné se dívat; bhru-kuṭyā—pohybem svého obočí; karāla-daṁṣṭrābhiḥ—svými strašlivými zuby; udasta-bhāgaṇam—rozmetal svítící tělesa; syāt—měla by být; svasti—přízeň osudu; kim—jak; kopayataḥ — způsobující hněv (Pána Śivy); vidhātuḥ—Brahmy.

Černý obr cenil své strašlivé zuby a pohybem svého obočí rozmetal svítící tělesa po celém nebi, přičemž je zastínil svou pronikavou, oslňující září. Následkem Dakṣova počínání byl ohrožen dokonce i Pán Brahmā, Dakṣův otec, neboť i on byl zcela bezmocný proti takovému běsnění.

« Previous Next »