No edit permissions for Čeština
SLOKA 6
anvīyamānaḥ sa tu rudra-pārṣadair
bhṛśaṁ nadadbhir vyanadat subhairavam
udyamya śūlaṁ jagad-antakāntakaṁ
samprādravad ghoṣaṇa-bhūṣaṇāṅghriḥ
anvīyamānaḥ—následovaný; saḥ—on (Vīrabhadra); tu—ale; rudra-pārṣadaiḥ—vojáky Pána Śivy; bhṛśam—divoký; nadadbhiḥ—řev; vyanadat—rozléhal se; su-bhairavam—strašný; udyamya—nesl; śūlam — trojzubec; jagat-antaka—smrt; antakam—zabít; samprādravat—hnal se (k Dakṣově obětní aréně); ghoṣaṇa—řinčel; bhūṣaṇa-aṅghriḥ—obručemi na nohách.
Děsivé monstrum s řinčícími obručemi na nohách a obrovským trojzubcem, který byl tak strašný, že mohl zabít i samotnou smrt, následovaly s divokým řevem hordy dalších Śivových vojáků.