SLOKA 34
kvacic chīta-vātādy-aneka-daivika-bhautikātmīyānāṁ duḥkhānāṁ pratinivāraṇe ’kalpo duranta-viṣaya-viṣaṇṇa āste.
kvacit—někdy; śīta-vāta-ādi—jako je krutá zima nebo vítr; aneka — mnohá; daivika—způsobená polobohy či silami, které jsou mimo naši kontrolu; bhautika—způsobená jinými živými bytostmi; ātmīyānām — způsobená podmíněným hmotným tělem a myslí; duḥkhānām—mnohá utrpení; pratinivāraṇe—působit proti; akalpaḥ—když není schopný; duranta—nepřekonatelná; viṣaya—ze spojení se smyslovým požitkem; viṣaṇṇaḥ—zasmušilá; āste—zůstává.
Podmíněná duše trpí mnoha bídnými tělesnými podmínkami, jako je krutá zima a silný vítr. Trpí také kvůli činnostem jiných živých bytostí a přírodním pohromám. Když se proti tomu nemůže bránit a musí zůstat v ubohém postavení, je přirozeně velice zasmušilá, protože si chce užívat hmotných možností.