No edit permissions for Čeština
SLOKA 19
lakṣottaraṁ sārdha-nava-koṭi-yojana-parimaṇḍalaṁ bhū-valayasya kṣaṇena sagavyūty-uttaraṁ dvi-sahasra-yojanāni sa bhuṅkte.
lakṣa-uttaram—zvětšený o 100 000; sārdha—s 5 000 000; nava-koṭi-yojana—90 000 000 yojanů; parimaṇḍalam—obvod; bhū-valayasya—zemské klenby; kṣaṇena—za jediný okamžik; sagavyūti-uttaram—zvětšený o dvě krośi (6,4 kilometrů); dvi-sahasra-yojanāni—2 000 yojanů; saḥ — bůh Slunce; bhuṅkte—překonává.
Můj drahý králi, bůh Slunce na své oběžné dráze Bhūmaṇḍalou překonává vzdálenost 95 100 000 yojanů (1 217 280 000 kilometrů) rychlostí 2 000 yojanů a dvou kroś (25 606 kilometrů) za jediný okamžik.
Takto končí Bhaktivedantovy výklady k dvacáté první kapitole pátého zpěvu Śrīmad-Bhāgavatamu, nazvané “Pohyby Slunce”.