No edit permissions for Čeština

SLOKA 10

udyānāni cātitarāṁ mana-indriyānandibhiḥ kusuma-phala-stabaka-subhaga-kisalayāvanata-rucira-viṭapa-viṭapināṁ latāṅgāliṅgitānāṁ śrībhiḥ samithuna-vividha-vihaṅgama-jalāśayānām amala-jala-pūrṇānāṁ jhaṣakulollaṅghana-kṣubhita-nīra-nīraja-kumuda-kuva-laya-kahlāra-nīlotpala-lohita-śatapatrādi-vaneṣu kṛta-niketanānām eka-vihārākula-madhura-vividha-svanādibhir indriyotsavair amara-loka-śriyam atiśayitāni.

udyānāni—zahrady a parky; ca—také; atitarām—velmi; manaḥ—mysli; indriya—a smyslům; ānandibhiḥ—jež přinášejí potěšení; kusuma — květinami; phala—plodů; stabaka—trsy; subhaga—velmi pěkné; kisalaya—mladé větvičky; avanata—nízko ohnuté; rucira—přitažlivé; viṭapa—s větvemi; viṭapinām—stromů; latā-aṅga-āliṅgitānām—které obepínají lodyhy popínavých rostlin; śrībhiḥ—krásou; sa-mithuna—v párech; vividha—rozmanitost; vihaṅgama—navštěvované ptáky; jala-āśayānām—vodních nádrží; amala-jala-pūrṇānām—plných čisté a průzračné vody; jhaṣa-kula-ullaṅghana—skákáním různých ryb; kṣubhita—vzrušené; nīra—ve vodě; nīraja—lotosů; kumuda—lilií; kuvalaya—květin zvaných kuvalaya; kahlāra—květin kahlāra; nīla-utpala—modrých lotosů; lohita—červených; śata-patra-ādi—lotosů se sty okvětními lístky a podobně; vaneṣu—v lesích; kṛta-niketanānām—ptáků, kteří se uhnízdili; eka-vihāra-ākula—plné nerušeného požitku; madhura—velmi sladké; vividha—rozmanitost; svana-ādibhiḥ—vibracemi; indriya-utsavaiḥ—vyvolávající smyslový požitek; amara-loka-śriyam—krásu sídel polobohů; atiśayitāni—překonávající.

Parky a zahrady v umělých nebesích krásou překonávají své protějšky na vyšších nebeských planetách. Stromy v těchto zahradách vypadají neobyčejně krásně — jsou obrostlé popínavými rostlinami a jejich větve se prohýbají pod tíhou plodů a květů. Jejich krása dovede přitáhnout každého a nechat jeho mysl naplno rozkvést v potěšení ze smyslového požitku. Je tam také mnoho jezer a vodních nádrží s čistou, průzračnou vodou, zčeřenou vyskakujícími rybami, ozdobených mnoha květinami, jako jsou lilie, kuvalayi, kahlāry a modré a červené lotosy. Na těchto jezerech hnízdí a neustále si šťastně užívají páry cakravāků a mnoha dalších vodních ptáků a vydávají přitom sladké, příjemné zvuky, které velmi lahodí uchu a povzbuzují k smyslovému požitku.

« Previous Next »