No edit permissions for Čeština

SLOKA 13

na vā eteṣu vasatāṁ divyauṣadhi-rasa-rasāyanānna-pāna-snānādibhir ādhayo vyādhayo valī-palita-jarādayaś ca deha-vaivarṇya-daurgandhya-sveda-klama-glānir iti vayo ’vasthāś ca bhavanti.

na—ne; —ani; eteṣu—na těchto planetách; vasatām—obyvatel; divya—podivuhodných; auṣadhi—bylin; rasa—šťávy; rasāyana—a elixíry; anna—pojídáním; pāna—pitím; snāna-ādibhiḥ—koupelemi a tak dále; ādhayaḥ—mentální potíže; vyādhayaḥ—nemoci; valī—vrásky; palita — šediny; jarā—stáří; ādayaḥ—a podobně; ca—a; deha-vaivarṇya—ztráta tělesného lesku; daurgandhya—nepříjemný pach; sveda—pot; klama — únava; glāniḥ—nedostatek energie; iti—tak; vayaḥ avasthāḥ—nešťastné podmínky vlivem přibývajícího věku; ca—a; bhavanti—jsou.

Na těchto planetách existují šťávy a elixíry připravené z podivuhodných bylin, které obyvatelé pijí a koupou se v nich, díky čemuž se jim vyhýbá veškerá úzkost a nemoci těla. Neznají šediny, vrásky a invaliditu, jejich tělesný lesk se neztrácí, pot nezpůsobuje nepříjemný pach a nejsou sužováni únavou či nedostatkem energie a nadšení kvůli vlivu stáří.

« Previous Next »