No edit permissions for Čeština

SLOKA 20

yasya ha vāva kṣuta-patana-praskhalanādiṣu vivaśaḥ sakṛn nāmābhigṛṇan puruṣaḥ karma-bandhanam añjasā vidhunoti yasya haiva pratibādhanaṁ mumukṣavo ’nyathaivopalabhante.

yasya—jehož; ha vāva—vskutku; kṣuta—když má hlad; patana—klesá; praskhalana-ādiṣu—klopýtá a podobně; vivaśaḥ—bezmocný; sakṛt — jednou; nāma abhigṛṇan—zpívání svatého jména Pána; puruṣaḥ—osoba; karma-bandhanam—pouto plodonosného jednání; añjasā—zcela; vidhunoti—odplaví; yasya—kterého; ha—jistě; eva—takto; pratibādhanam — odpor; mumukṣavaḥ—osoby toužící po osvobození; anyathā—jinak; eva—jistě; upalabhante—snaží se realizovat.

Pokud ten, koho trápí hlad nebo kdo klesá či klopýtá, zazpívá byť jen jednou — ať už chtěně či nechtěně — svaté jméno Pána, je okamžitě zbaven reakcí za své minulé činy. Karmī zapletení v hmotných činnostech podstupují pro dosažení téže svobody mnohé obtíže mystické yogy a jiných procesů.

Není pravda, že předtím, než se člověk může zaměstnat oddanou službou, musí věnovat svůj hmotný majetek Nejvyšší Osobnosti Božství a být osvobozen. Oddaný dosáhne osvobození automaticky, bez zvláštního úsilí. Bali Mahārāja dostal svůj veškerý hmotný majetek zpět nejen za svou dobročinnost vůči Pánu. Ten, kdo se stane oddaným a je prostý hmotných tužeb a pohnutek, považuje všechny hmotné i duchovní příležitosti za Pánova požehnání, a jeho službu Pánu tak nikdy nic nenaruší. Bhukti, hmotný požitek, a mukti, osvobození, jsou jen vedlejší produkty oddané služby. Oddaný se nemusí snažit dosáhnout osvobození nezávisle. Śrīla Bilvamaṅgala Ṭhākura řekl: muktiḥ svayaṁ mukulitāñjaliḥ sevate 'smān — Pánův čistý oddaný nemusí nezávisle usilovat o mukti, protože mukti je mu neustále připravena sloužit.

V této souvislosti popisuje Caitanya-caritāmṛta (Antya 3.177-178) svědectví Haridāse Ṭhākura o účinku zpívání svatého jména Pána.

keha bale—’nāma haite haya pāpa-kṣaya'
keha bale—’nāma haite jīvera mokṣa haya'

Někteří říkají, že zpíváním svatého jména Pána se člověk zbaví všech reakcí za hříšný život, a jiní tvrdí, že zpívání svatého jména Pána vede k osvobození z hmotných pout.

haridāsa kahena,—’’nāmera ei dui phala naya
nāmera phale kṛṣṇa-pade prema upajaya

Haridāsa Ṭhākura však řekl, že vytouženým cílem zpívání svatého jména Pána není osvobození z hmotných pout nebo odstranění reakcí za hříšný život. Skutečným výsledkem zpívání svatého jména Pána je probuzení spícího vědomí Kṛṣṇy, láskyplné služby Pánu.

ānuṣaṅgika phala nāmera—’mukti', ’pāpa-nāśa'
tāhāra dṛṣṭānta yaiche sūryera prakāśa

Haridāsa Ṭhākura řekl, že osvobození a zbavení se reakcí za hříšné činnosti jsou jen vedlejší produkty zpívání svatého jména Pána. Ten, kdo zpívá svaté jméno Pána čistě, dosáhne úrovně láskyplné služby Nejvyšší Osobnosti Božství. V tomto ohledu uvedl Haridāsa Ṭhākura příklad přirovnávající moc svatého jména ke slunečnímu svitu.

ei ślokera artha kara paṇḍitera gaṇa"
sabe kahe,—’tumi kaha artha-vivaraṇa'

Předložil verš všem přítomným učencům, ale ti ho požádali, aby vysvětlil jeho význam.

haridāsa kahena,—’’yaiche sūryera udaya
udaya nā haite ārambhe tamera haya kṣaya

Haridāsa Ṭhākura řekl, že když začíná vycházet Slunce, rozptyluje noční temnotu ještě předtím, než lze spatřit sluneční světlo.

caura-preta-rākṣasādira bhaya haya nāśa
udaya haile dharma-karma-ādi parakāśa

Ještě před východem Slunce zažene světlo úsvitu strach z nočních nebezpečí — ze zlodějů, duchů a Rākṣasů — a když se skutečně objeví sluneční svit, každý začne vykonávat své povinnosti.

aiche nāmodayārambhe pāpa-ādira kṣaya
udaya kaile kṛṣṇa-pade haya premodaya

Podobně ještě dříve, než člověk dosáhne čistého zpívání svatého jména, je zbaven všech hříšných reakcí, a když zpívá čistě, stane se milovníkem Kṛṣṇy.

’mukti' tuccha-phala haya nāmābhāsa haite
ye mukti bhakta nā laya, se kṛṣṇa cāhe dite"

Mukti oddaný nikdy nepřijme, ani když mu ji Kṛṣṇa nabízí. Mukti, osvobození od všech hříšných reakcí, lze dosáhnout dokonce i prostřednictvím nāmābhāsy, záblesku záře svatého jména — ještě předtím, než je vidět jeho úplná záře.

Stádium nāmābhāsa se nachází mezi stádiem nāma-aparādha (zpíváním svatého jména s přestupky) a čistým zpíváním. Zpívání svatého jména Pána má tři stádia. Během prvního se člověk při zpívání dopouští deseti druhů přestupků. V dalším stádiu, nāmābhāsa, přestupky téměř skončily a oddaný se dostává na úroveň čistého zpívání. Ve třetím stádiu, kdy zpívá Hare Kṛṣṇa mantru bez přestupků, se probudí jeho spící láska ke Kṛṣṇovi. To je dokonalost.

« Previous Next »