SLOKA 17-18
rudrair vasubhir ādityair
aśvibhyāṁ pitṛ-vahnibhiḥ
marudbhir ṛbhubhiḥ sādhyair
viśvedevair marut-patim
dṛṣṭvā vajra-dharaṁ śakraṁ
rocamānaṁ svayā śriyā
nāmṛṣyann asurā rājan
mṛdhe vṛtra-puraḥsarāḥ
rudraiḥ—Rudry; vasubhiḥ—Vasuy; ādityaiḥ—Ādityi; aśvibhyām—Aśvinī-kumāry; pitṛ—Pity; vahnibhiḥ—Vahnii; marudbhiḥ—Maruty; ṛbhubhiḥ—Ṛbhuy; sādhyaiḥ—Sādhyi; viśve-devaiḥ—Viśvadevy; marut-patim—Indru, nebeského krále; dṛṣṭvā—když viděli; vajra-dharam—nesoucího blesk; śakram—další jméno Indry; rocamānam—zářícího; svayā—svým vlastním; śriyā—bohatstvím; na—ne; amṛṣyan—mohli snést; asurāḥ — všichni démoni; rājan—ó králi; mṛdhe—v boji; vṛtra-puraḥsarāḥ—v čele s Vṛtrāsurou.
Ó králi, když všichni asurové v čele s Vṛtrāsurou přišli na bojiště, viděli krále Indru nesoucího blesk uprostřed zástupu Rudrů, Vasuů, Ādityů, Aśvinī-kumārů, Pitů, Vahniů, Marutů, Ṛbhuů, Sādhyů a Viśvadevů. Indra, obklopen svou společností, vydával tak pronikavou záři, že ji démoni nemohli snést.