No edit permissions for Čeština

SLOKA 14

nabho gato diśaḥ sarvāḥ
sahasrākṣo viśāmpate
prāg-udīcīṁ diśaṁ tūrṇaṁ
praviṣṭo nṛpa mānasam

nabhaḥ—na nebe; gataḥ—vydal se; diśaḥ—na strany; sarvāḥ—všechny; sahasra-akṣaḥ—Indra, jenž má tisíc očí; viśāmpate—ó králi; prāk-udīcīm—severovýchodním; diśam—směrem; tūrṇam—velkou rychlostí; praviṣṭaḥ—vstoupil; nṛpa—ó králi; mānasam—do jezera jménem Mānasa-sarovara.

Ó králi, Indra nejprve uprchl na nebe, ale i tam viděl, že ho žena zosobňující hřích pronásleduje. Tato čarodějnice mu byla v patách všude, kam zamířil. Nakonec se kvapem odebral na severovýchod a vstoupil do jezera Mānasa-sarovara.

« Previous Next »