No edit permissions for Čeština

SLOKA 36

kṛcchra-labdhe ’tha rājarṣes
tanaye ’nudinaṁ pituḥ
yathā niḥsvasya kṛcchrāpte
dhane sneho ’nvavardhata

kṛcchra—s velkými potížemi; labdhe—získaný; atha—poté; rāja-ṛṣeḥ—zbožného krále Citraketua; tanaye—k synovi; anudinam—den za dnem; pituḥ—otce; yathā—přesně jako; niḥsvasya—chudého člověka; kṛcchra-āpte—získané po velkých potížích; dhane—k bohatství; snehaḥ—láska; anvavardhata—vzrůstala.

Když chudý člověk získá s velkými potížemi nějaké peníze, jeho zalíbení v nich ze dne na den vzrůstá. Podobně když král Citraketu po velkých nesnázích obdržel syna, jeho láska k němu rostla každým dnem.

« Previous Next »