SLOKA 30
mṛṇāla-gauraṁ śiti-vāsasaṁ sphurat-
kirīṭa-keyūra-kaṭitra-kaṅkaṇam
prasanna-vaktrāruṇa-locanaṁ vṛtaṁ
dadarśa siddheśvara-maṇḍalaiḥ prabhum
mṛṇāla-gauram—bílý jako bílá vlákna lotosu; śiti-vāsasam—v šatech z modrého hedvábí; sphurat—třpytící se; kirīṭa—helmice; keyūra — ozdobné pásky na pažích; kaṭitra—pás; kaṅkaṇam—Jehož náramky; prasanna-vaktra—s úsměvem ve tváři; aruṇa-locanam—s načervenalýma očima; vṛtam—obklopeného; dadarśa—viděl; siddha-īśvara-maṇḍalaiḥ—nejdokonalejšími oddanými; prabhum—Nejvyššího Pána, Osobnost Božství.
Poté, co Citraketu dosáhl útočiště Pána Śeṣi, Nejvyšší Osobnosti Božství, viděl, že Pán je bílý jako vlákna lotosového květu. Měl na Sobě modravé šaty a zdobila Ho oslnivě se třpytící helmice, pásky na pažích, pás a náramky. Usmíval se a Jeho oči měly načervenalou barvu. Kolem Něho byly takové vznešené osvobozené osoby, jako je Sanat-kumāra.