No edit permissions for Čeština

SLOKA 12

na veda dharmaṁ kila padmayonir
na brahma-putrā bhṛgu-nāradādyāḥ
na vai kumāraḥ kapilo manuś ca
ye no niṣedhanty ati-vartinaṁ haram

na—nikoliv; veda—zná; dharmam—náboženské zásady; kila—skutečně; padma-yoniḥ—Pán Brahmā; na—ani; brahma-putrāḥ—synové Pána Brahmy; bhṛgu—Bhṛgu; nārada—Nārada; ādyāḥ—a tak dále; na — ani; vai—vskutku; kumāraḥ—čtyři Kumārové (Sanaka, Sanat-kumāra, Sananda a Sanātana); kapilaḥ—Pán Kapila; manuḥ—samotný Manu; ca—a; ye—kteří; no—ne; niṣedhanti—nařídili zastavit; ati-vartinam — jenž je mimo zákony a nařízení; haram—Pána Śivu.

Běda, Pán Brahmā, který se narodil z lotosového květu, nezná zásady náboženství, a neznají je ani velcí světci, jako jsou Bhṛgu a Nārada, ani čtyři Kumārové v čele se Sanat-kumārou. Manu a Kapila je také zapomněli. Domnívám se, že to musí být důvod, proč se nesnažili zastavit Pána Śivu v jeho nesprávném chování.

« Previous Next »