No edit permissions for Čeština
SLOKA 41
ya etat prātar utthāya
śraddhayā vāg-yataḥ paṭhet
itihāsaṁ hariṁ smṛtvā
sa yāti paramāṁ gatim
yaḥ—každý, kdo; etat—tento; prātaḥ—časně ráno; utthāya—vstávající; śraddhayā—s vírou; vāk-yataḥ—ovládající mysl a slova; paṭhet — může číst; itihāsam—historický příběh; harim—Nejvyššího Pána; smṛtvā—vzpomínající; saḥ—ta osoba; yāti—půjde; paramām gatim—zpátky domů, zpátky k Bohu.
Ten, kdo vstává časně ráno a přednáší tento historický příběh o Citraketuovi, přičemž ovládá slova a mysl a vzpomíná na Nejvyšší Osobnost Božství, se bez potíží vrátí domů, zpátky k Bohu.
Takto končí Bhaktivedantovy výklady k sedmnácté kapitole šestého zpěvu Śrīmad-Bhāgavatamu, nazvané “Matka Pārvatī proklíná Citraketua”.