No edit permissions for Čeština

SLOKA 20

śrī-rājovāca
kathaṁ ta āsuraṁ bhāvam
apohyautpattikaṁ guro
indreṇa prāpitāḥ sātmyaṁ
kiṁ tat sādhu kṛtaṁ hi taiḥ

śrī-rājā uvāca—král Parīkṣit řekl; katham—proč; te—oni; āsuram — démonské; bhāvam—mentality; apohya—vzdali se; autpattikam—kvůli zrození; guro—můj drahý pane; indreṇa—Indrou; prāpitāḥ—byli změněni; sa-ātmyam—v polobohy; kim—zdali; tat—proto; sādhu—zbožné činnosti; kṛtam—vykonané; hi—vskutku; taiḥ—jimi.

Král Parīkṣit se otázal: Můj drahý pane, čtyřicet devět Marutů bylo vzhledem k jejich původu jistě posedlých démonskou mentalitou. Proč z nich Indra, nebeský král, učinil polobohy? Vykonali nějaké obřady či zbožné činnosti?

« Previous Next »