No edit permissions for Čeština

SLOKA 48

nāpsu snāyān na kupyeta
na sambhāṣeta durjanaiḥ
na vasītādhauta-vāsaḥ
srajaṁ ca vidhṛtāṁ kvacit

na—ne; apsu—ve vodě; snāyāt—koupat se; na kupyeta—nehněvat se; na sambhāṣeta—nemluvit; durjanaiḥ—se zlými lidmi; na vasīta — nenosit; adhauta-vāsaḥ—nevyprané šaty; srajam—květinovou girlandu; ca—a; vidhṛtām—kterou již měl někdo na sobě; kvacit—kdy.

Kaśyapa Muni pokračoval: Má milá, ušlechtilá ženo, nikdy nevstupuj do vody, když se budeš mýt, nehněvej se a nikdy ani nepromluv se zlými lidmi a nestýkej se s nimi. Nikdy nenos šaty, které nejsou dobře vyprané, a girlandu, kterou již nosil někdo jiný.

« Previous Next »