No edit permissions for Čeština
SLOKA 56
mātṛ-ṣvasur abhiprāyam
indra ājñāya mānada
śuśrūṣaṇenāśrama-sthāṁ
ditiṁ paryacarat kaviḥ
mātṛ-svasuḥ—sestry své matky; abhiprāyam—záměr; indraḥ—Indra; ājñāya—chápající; māna-da—ó králi Parīkṣite, který prokazuješ úctu každému; śuśrūṣaṇena—se službou; āśrama-sthām—pobývající v āśramu; ditim—Diti; paryacarat—byl k dispozici; kaviḥ—sledující svůj vlastní prospěch.
Ó králi, který jsi uctivý ke každému, Indra pochopil záměr Diti a zosnoval plán na uskutečnění svých vlastních zájmů. Veden logikou, že sebezáchova je prvním přírodním zákonem, chtěl narušit Ditin slib. Začal proto Diti, své tetě pobývající v āśramu, sloužit.