SLOKA 18
kṛtam ekatareṇāpi
dam-patyor ubhayor api
patnyāṁ kuryād anarhāyāṁ
patir etat samāhitaḥ
kṛtam—vykonávané; ekatareṇa—jedním; api—dokonce; dam-patyoḥ—manželů; ubhayoḥ—obou; api—přesto; patnyām—když manželka; kuryāt—on má vykonávat; anarhāyām—nemůže; patiḥ—manžel; etat — toto; samāhitaḥ—s pozorností.
Stačí, aby tuto oddanou službu vykonával jen jeden z manželů, a díky jejich dobrému vztahu budou výsledek sdílet oba. Nemůže-li se tedy tomuto procesu věnovat manželka, má ho pozorně vykonávat manžel, a věrná žena bude mít na výsledku svůj podíl.
Vztah mezi manželi je pevně ustanovený, je-li žena věrná a její manžel upřímný. Pak dokonce i v případě, že manželka — která je slabší — nemůže vykonávat oddanou službu se svým mužem, bude přesto sdílet polovinu jeho činností, je-li upřímná a počestná.