SLOKA 11
śrī-bādarāyaṇir uvāca
iti devaḥ sa āpṛṣṭaḥ
prajā-saṁyamano yamaḥ
prītaḥ sva-dūtān pratyāha
smaran pādāmbujaṁ hareḥ
śrī-bādarāyaṇiḥ uvāca—Śukadeva Gosvāmī řekl; iti—takto; devaḥ — polobůh; saḥ—on; āpṛṣṭaḥ—otázaný; prajā-saṁyamanaḥ yamaḥ—Pán Yamarāja, který vládne živým bytostem; prītaḥ—potěšený; sva-dūtān—svým služebníkům; pratyāha—odpověděl; smaran—vzpomínající; pāda-ambujam—lotosové nohy; hareḥ—Hariho, Osobnosti Božství.
Śrī Śukadeva Gosvāmī řekl: Pán Yamarāja, nejvyšší vládce živých bytostí, byl velice potěšen, když vyslechl otázky svých služebníků, protože od nich slyšel svaté jméno Nārāyaṇa. Připomněl si lotosové nohy Pána a začal odpovídat.
Śrīlu Yamarāje, nejvyššího vládce živých bytostí ve věci jejich zbožných a bezbožných činností, jeho služebníci velice potěšili, protože v jeho panství vyslovili svaté jméno Nārāyaṇa. Yamarāja musí jednat s lidmi, kteří jsou bez výjimky hříšní a Nārāyaṇovi mohou stěží rozumět. Když tedy jeho poslové pronesli jméno Nārāyaṇa, nesmírně ho to potěšilo, neboť Yamarāja je také vaiṣṇava.