No edit permissions for Čeština

SLOKA 17

tasyātma-tantrasya harer adhīśituḥ
parasya māyādhipater mahātmanaḥ
prāyeṇa dūtā iha vai manoharāś
caranti tad-rūpa-guṇa-svabhāvāḥ

tasya—Jeho; ātma-tantrasya—který je soběstačný, nezávisí na žádné jiné osobě; hareḥ—Nejvyšší Osobnost Božství; adhīśituḥ—který je Pánem všeho; parasya—Transcendence; māyā-adhipateḥ—Pán iluzorní energie; mahā-ātmanaḥ—Nejvyšší Duše; prāyeṇa—téměř; dūtāḥ — vyslanci; iha—v tomto světě; vai—vskutku; manoharāḥ—příjemného jednání a tělesných rysů; caranti—pohybují se; tat—Jeho; rūpa—mají tělesné rysy; guṇa—transcendentální vlastnosti; svabhāvāḥ—a povahu.

Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, je soběstačný a zcela nezávislý. Je vládcem každého a všeho, včetně iluzorní energie. Má Svou podobu, vlastnosti a charakteristiky. Jeho poslové, vaiṣṇavové, kteří jsou velice krásní, mají tělesné rysy, transcendentální vlastnosti a transcendentální povahu téměř jako On. Vždy putují tímto světem naprosto nezávisle.

Yamarāja popisoval Nejvyšší Osobnost Božství, nejvyššího vládce, ale jeho poslové chtěli slyšet o Viṣṇudūtech, kteří je porazili při jejich střetu s Ajāmilem. Řekl proto, že Viṣṇudūtové se podobají Nejvyšší Osobnosti Božství tělesnými rysy, transcendentálními vlastnostmi a povahou. Viṣṇudūtové neboli vaiṣṇavové jsou tedy téměř stejně kvalifikovaní jako Nejvyšší Pán. Yamarāja sdělil Yamadūtům, že Viṣṇudūtové nejsou o nic méně mocní než Pán Viṣṇu. Jelikož Viṣṇu stojí výše než Yamarāja, Viṣṇudūtové jsou výše než Yamadūtové. Těch, kdo jsou pod ochranou Viṣṇudūtů, se proto Yamadūtové nemohou ani dotknout.

« Previous Next »