No edit permissions for Čeština
SLOKA 27
śrī-devā ūcuḥ
vayaṁ te ’tithayaḥ prāptā
āśramaṁ bhadram astu te
kāmaḥ sampādyatāṁ tāta
pitṝṇāṁ samayocitaḥ
śrī-devāḥ ūcuḥ—polobozi pravili; vayam—my; te—tvoji; atithayaḥ — hosté; prāptāḥ—přišli do; āśramam—tvého sídla; bhadram—štěstí; astu—nechť je; te—tobě; kāmaḥ—touha; sampādyatām—nechť je uskutečněna; tāta—ó milovaný; pitṝṇām—nás, kteří jsme jako tvoji otcové; samayocitaḥ—příhodné pro tuto dobu.
Polobozi pravili: Milovaný Viśvarūpo, přejeme ti vše nejlepší. My, polobozi, jsme přišli do tvého āśramu jako tvoji hosté. Prosíme, snaž se splnit naše touhy úměrně času, neboť jsme na úrovni tvých rodičů.