No edit permissions for Čeština
SLOKA 7
bhūmis turīyaṁ jagrāha
khāta-pūra-vareṇa vai
īriṇaṁ brahma-hatyāyā
rūpaṁ bhūmau pradṛśyate
bhūmiḥ—země; turīyam—jednu čtvrtinu; jagrāha—přijala; khāta-pūra—zaplnění děr; vareṇa—kvůli požehnání; vai—vskutku; īriṇam—pouště; brahma-hatyāyāḥ—reakce za zabití brāhmaṇy; rūpam—podoba; bhūmau—na Zemi; pradṛśyate—je vidět.
Indra dal zemi požehnání, že se díry v ní automaticky zaplní, a země za to na oplátku přijala jednu čtvrtinu hříšných reakcí za zabití brāhmaṇy. Kvůli těmto hříšným reakcím nacházíme na zemském povrchu mnoho pouští.
Pouště jsou projevem nemocného stavu země, a proto na nich nelze vykonávat žádné příznivé obřady. Ti, kdo mají předurčeno žít na poušti, sdílejí reakce za hřích zvaný brahma-hatyā, zabití brāhmaṇy.