No edit permissions for Čeština
SLOKA 31
śrī-nārada uvāca
ity uktvā bhagavān rājaṁs
tataś cāntardadhe hariḥ
adṛśyaḥ sarva-bhūtānāṁ
pūjitaḥ parameṣṭhinā
śrī-nāradaḥ uvāca—Nārada Muni řekl; iti uktvā—když takto promluvil; bhagavān—Nejvyšší Pán, Osobnost Božství; rājan—ó králi Yudhiṣṭhire; tataḥ—z onoho místa; ca—také; antardadhe—zmizel; hariḥ—Pán; adṛśyaḥ—neviditelný; sarva-bhūtānām—všem druhům živých bytostí; pūjitaḥ—uctívaný; parameṣṭhinā—Pánem Brahmou.
Nārada Muni pokračoval: Ó králi Yudhiṣṭhire, takto promluvil Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, jehož obyčejná lidská bytost nemůže spatřit, a udělil tak Pánu Brahmovi své pokyny. Poté, uctíván Brahmou, Pán z onoho místa zmizel.