SLOKA 1
śrī-śuka uvāca
śrutvehitaṁ sādhu sabhā-sabhājitaṁ
mahattamāgraṇya urukramātmanaḥ
yudhiṣṭhiro daitya-pater mudānvitaḥ
papraccha bhūyas tanayaṁ svayambhuvaḥ
śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī řekl; śrutvā—když vyslechl; īhitam—vyprávění; sādhu sabhā-sabhājitam—připomínané na shromážděních velkých oddaných, jako je Pán Brahmā a Pán Śiva; mahat-tama-agraṇyaḥ—nejlepší ze svatých osob (Yudhiṣṭhira); urukrama-ātmanaḥ—o něm (Prahlādovi Mahārājovi), jehož mysl se neustále upírá k Nejvyššímu Pánu, který vždy jedná neobyčejným způsobem; yudhiṣṭhiraḥ—král Yudhiṣṭhira; daitya-pateḥ—na vládce démonů; mudā-anvitaḥ — s radostnou náladou; papraccha—dotazoval se; bhūyaḥ—znovu; tanayam—syna; svayambhuvaḥ—Pána Brahmy.
Śukadeva Gosvāmī pokračoval: Když Mahārāja Yudhiṣṭhira, nejctihodnější král mezi vznešenými osobnostmi, vyslechl vyprávění o Prahlādu Mahārājovi, jeho činech a vlastnostech, jež ctí a připomínají si velké osobnosti, jako je Pán Brahmā a Pán Śiva, radostně položil velkému světci Nāradovi Munimu další otázky.