No edit permissions for Čeština
SLOKA 3
eka eva cared bhikṣur
ātmārāmo ’napāśrayaḥ
sarva-bhūta-suhṛc-chānto
nārāyaṇa-parāyaṇaḥ
ekaḥ—samotný; eva—pouze; caret—může se pohybovat; bhikṣuḥ — sannyāsī přijímající almužnu; ātma-ārāmaḥ—plně spokojený na úrovni vlastního já; anapāśrayaḥ—aniž by na čemkoliv závisel; sarva-bhūta-suhṛt—stávající se příznivcem všech živých bytostí; śāntaḥ—zcela klidný; nārāyaṇa-parāyaṇaḥ—dosahující absolutní závislosti na Nārāyaṇovi a stávající se Jeho oddaným.
Sannyāsī, zcela spokojený na úrovni vlastního já, má žít z almužny vyžebrané při cestách od domu k domu. Neměl by záviset na nějaké osobě či místě. Má být vždy příznivcem všech živých bytostí a klidným, čistým oddaným sloužícím Nārāyaṇovi. Takto by měl putovat z místa na místo.