No edit permissions for Čeština

SLOKA 19

naitat pūrvarṣayaś cakrur
na kariṣyanti cāpare
nirambur dhārayet prāṇān
ko vai divya-samāḥ śatam

na—ne; etat—toto; pūrva-ṛṣayaḥ—mudrci narození dříve než ty, jako například Bhṛgu; cakruḥ—dokázali; na—ani; kariṣyanti—vykonají; ca — také; apare—jiní; nirambuḥ—bez pití vody; dhārayet—může udržovat; prāṇān—životní vzduch; kaḥ—kdo; vai—skutečně; divya-samāḥ—nebeských let; śatam—sto.

Dokonce ani světci narození před tebou, jako například Bhṛgu, nedokázali podstoupit tak tvrdou askezi a nedokáže to nikdo ani v budoucnosti. Kdo v těchto třech světech je schopen přežít sto nebeských let bez jediného napití vody?

Je vidět, že yogī může přežít díky yoze mnoho let, i když nevypije ani kapku vody a jeho hrubohmotné tělo pozřeli mravenci a jiný hmyz.

« Previous Next »