No edit permissions for Čeština
SLOKA 27
nirīkṣya pṛtanāṁ devaḥ
parair abhyarditāṁ raṇe
udayacchad ripuṁ hantuṁ
vajraṁ vajra-dharo ruṣā
nirīkṣya—když uviděl; pṛtanām—své vojáky; devaḥ—polobůh Indra; paraiḥ—nepřáteli; abhyarditām—utiskované a přivedené do úzkých; raṇe—na bojišti; udayacchat—pozdvihl; ripum—nepřátele; hantum—zahubit; vajram—blesk; vajra-dharaḥ—ten, kdo nosí blesk; ruṣā—s velkým hněvem.
Když Indra, jenž je známý jako Vajra-dhara neboli ten, kdo nosí blesk, viděl na bojišti své vojáky takto utiskované nepřáteli, velice se rozhněval. Pozdvihl proto svůj blesk s odhodláním nepřátele zahubit.