No edit permissions for Čeština
SLOKA 39
tāṁ daivīṁ giram ākarṇya
maghavān susamāhitaḥ
dhyāyan phenam athāpaśyad
upāyam ubhayātmakam
tām—ten; daivīm—prorocký; giram—hlas; ākarṇya—když slyšel; maghavān—Pán Indra; su-samāhitaḥ—velice zpozorněl; dhyāyan—meditující; phenam—vzhled pěny; atha—poté; apaśyat—usoudil; upāyam — prostředek; ubhaya-ātmakam—zároveň suchý i mokrý.
Poté, co Indra vyslechl prorocký hlas, začal usilovně meditovat o tom, jak démona usmrtit. Pak usoudil, že pěna bude tím správným prostředkem, protože není ani mokrá, ani suchá.