No edit permissions for Čeština
SLOKA 19
āvartanodvartana-kampita-stana-
prakṛṣṭa-hāroru-bharaiḥ pade pade
prabhajyamānām iva madhyataś calat-
pada-pravālaṁ nayatīṁ tatas tataḥ
āvartana—tím, jak padal; udvartana—a vyskakoval nahoru; kampita — třesoucích se; stana—ňader; prakṛṣṭa—krásných; hāra—a girland; uru- bharaiḥ—pod tíhou; pade pade—na každém kroku; prabhajyamānām iva—jako kdyby se lámala; madhyataḥ—ve střední části těla; calat — takto se pohybující; pada-pravālam—korálově červené nohy; nayatīm — pobíhající; tataḥ tataḥ—sem a tam.
Jak míč padal a odrážel se od země, když si s ním hrála, Její ňadra se třásla a kvůli jejich tíze a těžkým květinovým girlandám se zdálo, že jak Její hebké, korálově červené nohy pobíhají z místa na místo, musí se každým krokem zlomit v pase.