No edit permissions for Čeština

SLOKA 12

śrī-bhagavān uvāca
deva-mātar bhavatyā me
vijñātaṁ cira-kāṅkṣitam
yat sapatnair hṛta-śrīṇāṁ
cyāvitānāṁ sva-dhāmataḥ

śrī-bhagavān uvāca—Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, řekl; deva-mātaḥ—ó matko polobohů; bhavatyāḥ—tebe; me—Mnou; vijñātam—pochopeno; cira-kāṅkṣitam—to, po čem již dlouhou dobu toužíš; yat—protože; sapatnaiḥ—nepřáteli; hṛta-śrīṇām—tvých synů, kteří byli připraveni o všechno bohatství; cyāvitānām—přemoženi; sva-dhāmataḥ—ze svých obydlí.

Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, pravil: Ó matko polobohů, znám tvou dávnou touhu po blahobytu tvých synů, jež nepřátelé připravili o veškeré bohatství a vyhnali z jejich domova.

Jelikož Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, sídlí v srdci každého—a zvláště v srdcích svých oddaných — je neustále připravený oddaným v nepříznivé situaci pomoci. Ví vše, a proto zná řešení a činí, co je třeba, aby svého oddaného zbavil utrpení.

« Previous Next »