SLOKA 14
tasmai balir vāruṇa-pāśa-yantritaḥ
samarhaṇaṁ nopajahāra pūrvavat
nanāma mūrdhnāśru-vilola-locanaḥ
sa-vrīḍa-nīcīna-mukho babhūva ha
tasmai—Prahlādovi Mahārājovi; baliḥ—Bali Mahārāja; vāruṇa-pāśa- yantritaḥ—spoutaný Varuṇovými provazy; samarhaṇam—náležitou úctu; na—ne; upajahāra—vzdal; pūrva-vat—jako dříve; nanāma—poklonil se; mūrdhnā—hlavou; aśru-vilola-locanaḥ—oči plné slz; sa-vrīḍa—se studem; nīcīna—skloněný; mukhaḥ—obličej; babhūva ha—takovým se stal.
Jelikož byl Bali Mahārāja spoután Varuṇovými provazy, nemohl vzdát Prahlādovi Mahārājovi náležitou úctu jako dříve. Místo toho se mu jen uctivě poklonil, jeho oči zalily slzy a obličej studem sklonil k zemi.
Jelikož Pán Vāmanadeva Baliho Mahārāje zajal, král se musel dopustit přestupku. Bali Mahārāja jasně cítil, že urazil Nejvyšší Osobnost Božství. To se Prahlādovi Mahārājovi nemohlo líbit; proto se Bali Mahārāja styděl a svěsil hlavu.