No edit permissions for Čeština
SLOKA 43
tam ūcur munayaḥ prītā
rājan dhyāyasva keśavam
sa vai naḥ saṅkaṭād asmād
avitā śaṁ vidhāsyati
tam—královi; ūcuḥ—řekli; munayaḥ—svatí brāhmaṇové; prītāḥ—potěšeni; rājan—ó králi; dhyāyasva—medituj; keśavam—o Nejvyšším Pánu, Keśavovi; saḥ—On; vai—jistě; naḥ—nás; saṅkaṭāt—před velkým nebezpečím; asmāt—jaké je teď vidět; avitā—zachrání; śam—dobro; vidhāsyati—zařídí.
Svaté brāhmaṇy potěšilo královo počínání. Řekli mu: “Ó králi, medituj prosím o Nejvyšší Osobnosti Božství, Keśavovi. On nás zachrání před tímto hrozícím nebezpečím a postará se o naše blaho.”