SLOKA 10
tvayy agra āsīt tvayi madhya āsīt
tvayy anta āsīd idam ātma-tantre
tvam ādir anto jagato ’sya madhyaṁ
ghaṭasya mṛtsneva paraḥ parasmāt
tvayi—Tobě, Nejvyšší Osobnosti Božství; agre—na začátku; āsīt — byl; tvayi—Tobě; madhye—uprostřed; āsīt—byl; tvayi—Tobě; ante—na konci; āsīt—byl; idam—celý tento vesmírný projev; ātma-tantre—zcela pod Tvou vládou; tvam—Ty, Pane; ādiḥ—počátek; antaḥ—konec; jagataḥ—vesmírného projevu; asya—tohoto; madhyam—střed; ghaṭasya — hliněné nádoby; mṛtsnā iva—jako země; paraḥ—transcendentální; parasmāt—jelikož jsi Nejvyšší.
Můj milý Pane, který jsi vždy zcela nezávislý, celý tento vesmírný projev vzniká z Tebe, spočívá na Tobě a končí v Tobě. Jsi počátkem, trváním a koncem všeho, tak jako země, která tvoří hliněnou nádobu, na které tato nádoba stojí a do níž se nakonec po rozbití vrací.