No edit permissions for Čeština

SLOKA 12

upary agendraṁ giri-rāḍ ivānya
ākramya hastena sahasra-bāhuḥ
tasthau divi brahma-bhavendra-mukhyair
abhiṣṭuvadbhiḥ sumano-’bhivṛṣṭaḥ

upari—na vrcholku; agendram—obrovské hory; giri-rāṭ—král hor; iva—jako; anyaḥ—další; ākramya—přidržující; hastena—jen jednou rukou; sahasra-bāhuḥ—projevující tisíce rukou; tasthau—nacházející s1e; divi — na nebi; brahma—Pán Brahmā; bhava—Pán Śiva; indra—nebeský král; mukhyaiḥ—v čele; abhiṣṭuvadbhiḥ—přednášeli modlitby Pánu; sumanaḥ—květy; abhivṛṣṭaḥ—zasypávanému.

Pán se potom zjevil s tisíci rukou na vrcholku hory Mandara jako další velká hora a jednou rukou horu Mandara přidržoval. Pán Brahmā a Pán Śiva společně s nebeským králem Indrou a dalšími polobohy na vyšších planetárních soustavách Pánu přednášeli modlitby a zasypávali Ho květy.

Zatímco za horu Mandara tahali z obou stran, Pán sám se zjevil na jejím vrcholku jako další velká hora, aby ji přidržoval. Pán Brahmā, Pán Śiva a král Indra se tehdy expandovali a zasypávali Pána květy.

« Previous Next »