No edit permissions for Čeština

SLOKA 26

śiras tv amaratāṁ nītam
ajo graham acīkḷpat
yas tu parvaṇi candrārkāv
abhidhāvati vaira-dhīḥ

śiraḥ—hlava; tu—ale; amaratām—nesmrtelnost; nītam—získala; ajaḥ—Pán Brahmā; graham—za jednu z planet; acīkḷpat—uznal; yaḥ—tentýž Rāhu; tu—vskutku; parvaṇi—v obdobích, kdy je měsíc v úplňku a novu; candra-arkau—Měsíc i Slunce; abhidhāvati—pronásleduje; vaira- dhīḥ—kvůli nepřátelství.

Rāhuova hlava však již přišla do styku s nektarem, a proto se stala nesmrtelnou. Pán Brahmā ji tedy uznal za jednu z planet. Jelikož je Rāhu věčným nepřítelem Měsíce a Slunce, během nocí, kdy je měsíc v úplňku a novu, se je vždy snaží napadnout.

Jelikož se Rāhu stal nesmrtelným, Pán Brahmā ho uznal za jednu z planet (graham), jako je Měsíc a Slunce. Rāhu je ale věčným nepřítelem Měsíce a Slunce, a proto na ně během nocí, když je měsíc v úplňku a novu, s pravidelnou periodou útočí.

« Previous Next »