No edit permissions for Čeština

SLOKA 16

baddhvodadhau raghu-patir vividhādri-kūṭaiḥ
setuṁ kapīndra-kara-kampita-bhūruhāṅgaiḥ
sugrīva-nīla-hanumat-pramukhair anīkair
laṅkāṁ vibhīṣaṇa-dṛśāviśad agra-dagdhām

baddhvā—poté, co postavil; udadhau—ve vodě oceánu; raghu-patiḥ — Pán Rāmacandra; vividha—různé druhy; adri-kūṭaiḥ—z vrcholků velkých hor; setum—most; kapi-indra—silných opic; kara-kampita—přemístěných mohutnýma rukama; bhūruha-aṅgaiḥ—se stromy a rostlinami; sugrīva—Sugrīva; nīla—Nīla; hanumat—Hanumān; pramukhaiḥ—jimi vedenými; anīkaiḥ—s takovými vojáky; laṅkām—na Laṅku, do Rāvaṇova království; vibhīṣaṇa-dṛśā—podle pokynů Vibhīṣaṇy, Rāvaṇova bratra; āviśat—vstoupil; agra-dagdhām—která byla předtím podpálena (opičím vojákem Hanumānem).

Śukadeva Gosvāmī pravil: Do vody byly naházeny vrcholky hor, ze kterých velké opice vlastníma rukama setřásly stromy a jinou vegetaci, a tak Pán Rāmacandra postavil most přes oceán. Po něm pak přešel na Laṅku vysvobodit Sītādevī z Rāvaṇova zajetí. Pod vedením a s pomocí Vibhīṣaṇy, Rāvaṇova bratra, Pán vstoupil společně s opičími vojáky, vedenými Sugrīvou, Nīlou a Hanumānem, do Rāvaṇova království na Laṅce, které předtím Hanumān celé podpálil.

Opičí vojáci naházeli do moře velké vrcholky hor, pokryté stromy a jiným rostlinstvem, a ty se z Pánovy svrchované vůle vznášely na hladině. Svrchovanou vůlí Pána mnoho obrovských planet pluje vesmírem ve stavu beztíže jako chomáčky bavlny. Je-li toto možné, proč by se nemohly velké vrcholky hor vznášet na vodě? Všemocnost Nejvyšší Osobnosti Božství znamená, že Pán může dělat, cokoliv chce, protože nepodléhá vládě hmotné přírody-hmotná příroda naopak podléhá vládě Jeho. Mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ sūyate sa-carācaram-jedině na Jeho nařízení hmotná příroda neboli prakṛti jedná. Podobnou informaci nacházíme v Brahma-saṁhitě (5.52):

yasyājñayā bhramati sambhṛta-kāla-cakro
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi

V rámci popisů chodu hmotné přírody Brahma-saṁhitā uvádí, že Slunce se pohybuje tak, jak si přeje Nejvyšší Osobnost Božství. Na tom, že Pán Rāmacandra s pomocí opičích vojáků, kteří naházeli do vody mohutné vrcholky hor, postavil most přes Indický oceán, není tedy nic podivuhodného. Podivuhodné je to jen v tom smyslu, že to Pána Rāmacandru navěky proslavilo.

« Previous Next »