No edit permissions for Čeština
SLOKA 49
evaṁ kṛta-śiraḥ-snānaḥ
suvāsāḥ sragvy-alaṅkṛtaḥ
svalaṅkṛtaiḥ suvāsobhir
bhrātṛbhir bhāryayā babhau
evam—takto; kṛta-śiraḥ-snānaḥ—celý vykoupaný, s umytou hlavou; su-vāsāḥ—pěkně oblečený; sragvi-alaṅkṛtaḥ—ozdobený girlandou; su- alaṅkṛtaiḥ—krásně ozdobenými; su-vāsobhiḥ—hezky oblečenými; bhrātṛbhiḥ—se svými bratry; bhāryayā—a svou manželkou Sītou; babhau — Pán jasně zářil.
Pán Rāmacandra, vykoupaný a s čistě oholenou hlavou, se krásně oblékl a ozdobil se girlandou a šperky. Mezi svými bratry a manželkou, kteří byli podobně oblečeni a ozdobeni, jasně zářil.