No edit permissions for Čeština
SLOKA 39
vayaṁ hi brāhmaṇās tāta
kṣamayārhaṇatāṁ gatāḥ
yayā loka-gurur devaḥ
pārameṣṭhyam agāt padam
vayam—my; hi—jistě; brāhmaṇāḥ—jsme kvalifikovaní brāhmaṇové; tāta—můj milý synu; kṣamayā—se schopností odpouštět; arhaṇatām — postavení uctívaných; gatāḥ—získali jsme; yayā—díky této vlastnosti; loka-guruḥ—duchovní učitel tohoto vesmíru; devaḥ—Pán Brahmā; pārameṣṭhyam—nejvyšší osoba ve vesmíru; agāt—získal; padam—postavení.
“Můj milý synu, jsme všichni brāhmaṇové a obyčejní lidé nás uctívají pro naši schopnost odpouštět. Právě díky této vlastnosti získal Pán Brahmā, nejvyšší duchovní učitel tohoto vesmíru, své postavení.”