No edit permissions for Čeština
SLOKA 28
tathety avasthite prāha
devayānī manogatam
pitrā dattā yato yāsye
sānugā yātu mām anu
tathā iti—když král Vṛṣaparvā přistoupil na Śukrācāryův návrh; avasthite—když byla situace takto urovnána; prāha—vyslovila; devayānī — dcera Śukrācāryi; manogatam—svou touhu; pitrā—otcem; dattā—daná; yataḥ—ke komukoliv; yāsye—půjdu; sa-anugā—se svými přítelkyněmi; yātu—půjde; mām anu—jako moje společnice či služebná.
Poté, co Vṛṣaparvā vyslechl Śukrācāryovu žádost, svolil, že splní touhu Devayānī, a očekával její slova. Devayānī pak vyslovila své přání: “Až se někdy na příkaz svého otce vdám, moje přítelkyně Śarmiṣṭhā musí jít se mnou jako moje služebná a její přítelkyně ji musejí doprovázet.”