SLOKA 10-11
babhruḥ śreṣṭho manuṣyāṇāṁ
devair devāvṛdhaḥ samaḥ
puruṣāḥ pañca-ṣaṣṭiś ca
ṣaṭ-sahasrāṇi cāṣṭa ca
ye ’mṛtatvam anuprāptā
babhror devāvṛdhād api
mahābhojo ’tidharmātmā
bhojā āsaṁs tad-anvaye
babhruḥ—král Babhru; śreṣṭhaḥ—nejlepší ze všech králů; manuṣyāṇām—ze všech lidských bytostí; devaiḥ—s polobohy; devāvṛdhaḥ—král Devāvṛdha; samaḥ—na stejné úrovni; puruṣāḥ—osoby; pañca-ṣaṣṭiḥ—šedesát pět; ca—také; ṣaṭ-sahasrāṇi—šest tisíc; ca—také; aṣṭa—osm tisíc; ca—rovněž; ye—všichni ti, kdo; amṛtatvam—vysvobození z hmotného zajetí; anuprāptāḥ—získali; babhroḥ—díky společnosti Babhrua; devāvṛdhāt—a díky společnosti Devāvṛdhy; api—vskutku; mahābhojaḥ—král Mahābhoja; ati-dharma-ātmā—nesmírně zbožný; bhojāḥ—králové rodu Bhoja; āsan—existovali; tat-anvaye—v jeho dynastii (Mahābhoji).
“Babhru je považován za nejlepší z lidských bytostí a Devāvṛdha za rovného polobohům. Díky společnosti Babhrua a Devāvṛdhy všichni jejich potomci, kterých bylo celkem 14 065, získali osvobození.” V dynastii krále Mahābhoji, jenž byl nesmírně zbožný, se narodili králové rodu Bhoja.