No edit permissions for Čeština
SLOKA 38
muhūrtārdhāvaśiṣṭāyāṁ
dvādaśyāṁ pāraṇaṁ prati
cintayām āsa dharma-jño
dvijais tad-dharma-saṅkaṭe
muhūrta-ardha-avaśiṣṭāyām—zbývala jen polovina okamžiku; dvādaśyām—když ze dne Dvādaśī; pāraṇam—přerušení půstu; prati—provést; cintayām āsa—začal myslet na; dharma-jñaḥ—ten, kdo zná náboženské zásady; dvijaiḥ—brāhmaṇy; tat-dharma—co se týkalo této náboženské zásady; saṅkaṭe—v této ožehavé situaci.
Mezitím ze dne Dvādaṣī, kdy bylo třeba půst přerušit, zbývala již jen poslední muhūrta. Bylo tedy nutné to učinit neprodleně. Král se v této ožehavé situaci poradil s učenými brāhmaṇy.