No edit permissions for Dansk

TEXT 10

bījaṁ māṁ sarva-bhūtānāṁ
viddhi pārtha sanātanam
buddhir buddhimatām asmi
tejas tejasvinām aham

bījam — frø; mām — Mig; sarva-bhūtānām — alle levende væseners; viddhi — prøv at forstå; pārtha — O Pṛthās søn; sanātanam — det oprindelige, evige; buddhiḥ — intelligens; buddhi-matām — de intelligentes; asmi — Jeg er; tejaḥ — magt; tejasvinām — de magtfuldes; aham — Jeg er.

O Pṛthās søn, du må forstå, at Jeg er det oprindelige frø til alt, som er, de intelligentes intelligens og magten hos alle magtfulde mennesker.

FORKLARING: Bījam betyder frø. Kṛṣṇa er frøet til alt. Der findes forskellige levende væsener, både bevægelige og ubevægelige. Fugle, dyr, mennesker og mange andre skabninger er bevægelige levende væsener, imens træer og planter er ubevægelige. De kan ikke bevæge sig, men kun stå stille. Hver eneste skabning er indeholdt i de 8.400.000 arter. Nogle af dem er bevægelige, og andre er ubevægelige. I alle tilfælde er frøet til deres eksistens Kṛṣṇa. Som det forklares i den vediske litteratur, er Brahman, den Højeste Absolutte Sandhed, den kilde, hvorfra alt udspringer. Kṛṣṇa er Parabrahman, den Højeste Ånd. Brahman er upersonlig, og Parabrahman er personlig. Som fastslået i Bhagavad-gītā er den upersonlige Brahman indeholdt i det personlige aspekt. Derfor er Kṛṣṇa oprindeligt kilden til alting. Han er roden. Ligesom et træs rod nærer hele træet, opretholder Kṛṣṇa som altings rod alt i denne materielle manifestation. Det bliver også bekræftet i den vediske litteratur (Kaṭha Upaniṣad 2.2.13):

nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām
eko bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān

Han er den oprindelige evige blandt alle evige. Han er det højeste levende væsen blandt alle levende væsener, og Han alene opretholder alt liv. Man kan intet foretage sig uden intelligens, og Kṛṣṇa fortæller, at Han også er roden til al intelligens. Medmindre man er intelligent, kan man ikke forstå Guddommens Højeste Personlighed, Kṛṣṇa.

« Previous Next »