No edit permissions for English
Text 112
tāte ei dravye kṛṣṇādhara-sparśa haila
adharera guṇa saba ihāte sañcārila
tāte — therefore; ei dravye — in these ingredients; kṛṣṇa-adhara — of the lips of Kṛṣṇa; sparśa — touch; haila — there was; adharera — of the lips; guṇa — attributes; saba — all; ihāte — in these ingredients; sañcārila — have become transferred.
“Therefore, it is to be understood that the spiritual nectar of Kṛṣṇa’s lips has touched these ordinary ingredients and transferred to them all their spiritual qualities.
Since everyone had previously tasted these ingredients, why had they become extraordinary and spiritually delicious? This was proof that food, prasādam, becomes uncommonly flavorful and delicious by touching Kṛṣṇa’s lips.