No edit permissions for English
Text 181
bhoke rahe, tabu anna māgiñā nā khāya
hena-jana candana-bhāra vahi’ lañā yāya
bhoke — hungry; rahe — remains; tabu — still; anna — food; māgiñā — begging; nā — does not; khāya — eat; hena-jana — such a person; candana-bhāra — the load of sandalwood; vahi’ — carrying; lañā — taking; yāya — goes.
“Although Mādhavendra Purī was hungry, he would not beg food to eat. This renounced person carried a load of sandalwood for the sake of Śrī Gopāla.