Text 23
kṛṣṇera adharāmṛta, tāte karpūra manda-smita,
sva-mādhurye hare nārīra mana
anyatra chāḍāya lobha, nā pāile mane kṣobha,
vraja-nārī-gaṇera mūla-dhana”
kṛṣṇera—del Señor Kṛṣṇa; adhara-amṛta—la dulzura de los labios; tāte—con esa; karpūra—el alcanfor; manda-smita—amable sonrisa; sva-mādhurye—con Su dulzura; hare—atrae; nārīra mana—la mente de todas las mujeres; anyatra—en cualquier otro lugar; chāḍāya—destruye; lobha—la codicia; nā pāile—sin obtener; mane—en la mente; kṣobha—gran agitación; vraja-nārī-gaṇera—de todas las gopīs de Vṛndāvana; mūla-dhana—la riqueza.
«Combinados con el alcanfor de Su amable sonrisa, los labios de Kṛṣṇa son tan dulces que atraen la mente de todas las mujeres, obligándolas a abandonar cualquier otro objeto de atracción. Cuando no se puede obtener la dulzura de la sonrisa de Kṛṣṇa, el resultado es lamentación y grandes dificultades mentales. Esa dulzura es la única riqueza de las gopīs de Vṛndāvana.»