No edit permissions for Español
Text 65
kaha, sakhi, ki kari upāya?
kṛṣṇādbhuta balāhaka, mora netra-cātaka,
nā dekhi’ piyāse mari’ yāya
kaha—por favor, di; sakhi—Mi querida amiga; ki kari upāya—qué voy a hacer; kṛṣṇa—Kṛṣṇa; adbhuta—maravillosa; balāhaka—una nube; mora—Míos; netra—ojos; cātaka—como pájaros cātaka; nā dekhi’—sin ver; piyāse—de sed; mari’ yāya—están muriendo.
«Mi querida amiga, por favor, dime qué debo hacer. Kṛṣṇa es tan atractivo como una nube maravillosa, y Mis ojos son como pájaros cātaka, que mueren de sed porque no ven esa nube.