No edit permissions for Español

Text 151

svarūpa, rūpa, sanātana,raghunāthera śrī-caraṇa,
śire dhari’ kari yāra āśa
caitanya-caritāmṛta,
amṛta haite parāmṛta,
gāya dīna-hīna kṛṣṇadāsa

svarūpa—Svarūpa Dāmodara Gosvāmī; rūpa—Śrīla Rūpa Gosvāmī; sanātana—Sanātana Gosvāmī; raghunāthera—de Raghunātha dāsa Gosvāmī; śrī-caraṇa—los pies de loto; śire—en la cabeza; dhari’—tomando; kari yāra āśa—esperando su misericordia; Caitanya-caritāmṛta—el libro titulado Caitanya-caritāmṛta; amṛta haite—que el néctar; para-amṛta—más nectáreo; gāya—canta; dīna-hīna—el muy despreciable; kṛṣṇadāsa—Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī.

Esperando la misericordia de Svarūpa, Rūpa, Sanātana y Raghunātha dāsa, y llevándome sus pies de loto a la cabeza, yo, el muy caído Kṛṣṇadāsa, continúo cantando el Śrī Caitanya-caritāmṛta, una épica más dulce que el néctar de la bienaventuranza trascendental.

Así terminan los significados de Bhaktivedanta correspondientes al Capítulo Dieciséis del Antya-līlā del Śrī Caitanya-caritāmṛta, que trata del néctar que mana de los labios de loto de Śrī Kṛṣṇa.

« Previous