Text 48
are vidhi akaruṇa, dekhāñā kṛṣṇānana,
netra-mana lobhāilā mora
kṣaṇeke karite pāna, kāḍi’ nilā anya sthāna,
pāpa kaili ‘datta-apahāra’
are—¡oh!; vidhi—Providencia; akaruṇa—muy despiadada; dekhāñā—al mostrar; kṛṣṇa-ānana—la hermosa cara de Kṛṣṇa; netra-mana—la mente y los ojos; lobhāilā—has llenado de codicia; mora—Míos; kṣaṇeke karite pāna—tras beber sólo por un momento; kāḍi’ nilā—te la llevaste; anya sthāna—a otro lugar; pāpa kaili—has hecho un acto muy pecaminoso; datta-apahāra—arrebatar las cosas dadas como caridad.
«¡Oh, Providencia!, ¡qué despiadada eres! Tú revelas la hermosa cara de Kṛṣṇa y haces que la mente y los ojos se llenen de codicia, pero, después de dar a beber ese néctar por un momento, te llevas a Kṛṣṇa a otro lugar. Eso es un gran pecado, porque de ese modo arrebatas lo que has dado como caridad.