No edit permissions for Español
Text 156
parimala-vāsita-bhuvanaṁ sva-rasonmādita-rasajña-rolambam
giridhara-caraṇāmbhojaṁ kaḥ khalu rasikaḥ samīhate hātum
parimala—con el aroma; vāsita—perfumado; bhuvanam—el mundo entero; sva-rasa-unmādita—inspirados por sus propias melosidades; rasa-jña—los devotos; rolambam—como abejorros; giridhara-caraṇa-ambhojam—los pies de loto del Señor Giridhārī; kaḥ—quién; khalu—ciertamente; rasikaḥ—un alma iluminada; samīhate hātum—se esfuerza para abandonar.
Los devotos iluminados son como abejorros enloquecidos por sus propias melosidades a los pies de loto de Kṛṣṇa. El aroma de esos pies de loto perfuma el mundo entero. ¿Qué alma iluminada podría abandonarlos?